I'm not a Christian, but the first portion of the Esperanto Bible was done by Zamenhof, so we can take it as a good representation of Esperanto usage within a large work.

This version is based on the translation found here, which is the "Londona" version. The only real changes are that I took out all the verse numbering nonsense and just arranged it into blocks of text. Also, I converted the x-system spellings into their properly accented letters (which are generally much easier to read, even if they're not as easy to type on all keyboards).

results matching ""

    No results matching ""